Перевод "добиваться результата" на английский

Русский
English
0 / 30
добиватьсяstrive secure achieve obtain seek after
результатаoutcome result
Произношение добиваться результата

добиваться результата – 30 результатов перевода

- Это было проще простого. Где есть позитивное, там, безусловно, есть и негативное!
Однако даже в детстве, когда я баловался фотографией, я добивался результатов лучше, чем этот!
Отдайте сюда!
Where there's a positive there's surely a negative!
As a youngster...
I used to dabble in photography with better results than that, however!
Скопировать
Упорно тружусь, тренируюсь.
Добиваюсь результата.
Ну, провалился ты очень хорошо.
I work hard, apply myself.
Get it done.
Well, you failed extremely well.
Скопировать
В самом деле?
И она добивается результатов.
Я работаю над новой улыбкой, которая означала бы восхищение и застенчивость одновременно.
Really?
But she gets results.
I'm working on a new smile to connote adorability and shyness.
Скопировать
Плюс, эта женщина...
Она несколько нетрадиционна, но добивается результатов.
Прошу прощения?
Plus, this woman...
She gets results.
Excuse me?
Скопировать
В чём дело, ты не доверяешь мне?
Знаешь, шеф полиции, я всегда добиваюсь результатов.
Сегодня твой день рождения.
What's up, don't trust me?
You know, I always deliver the goods, Superintendent.
It's your birthday.
Скопировать
Слушайте, я знаю, что вы любите обращаться к маме, потому что она "Мистер крутой парень, который решает проблемы".
Она добивается результатов.
Да, добивается.
Listen, I know you guys like to go to mom because she's Mr. tough guy problem-solver.
She gets results.
Yeah, she does.
Скопировать
Нет, мы не такие.
Мы из тех, которые добиваются результата, верно?
- Да, которые добиваются результата.
No, no, we're not.
We're the people who are gonna make things happen, right?
- Yeah, gonna make it happen.
Скопировать
Мы из тех, которые добиваются результата, верно?
- Да, которые добиваются результата.
- Выше голову.
We're the people who are gonna make things happen, right?
- Yeah, gonna make it happen.
- Come on.
Скопировать
- Ну и что? - Да и вам доставалось от щедрот.
Поэтому вы и не желали знать, как ваш золотой мальчик добивался результата.
А именно - сливал сверхсекретную информацию бог знает кому!
It was getting you a lot of praise, too.
Which is why you didn't want to hear How your golden boy was doing it.
That he was out there trading top secret Information to god knows who!
Скопировать
- Как и здесь.
Но я добивался результата.
В конце концов, люди начали это понимать.
Just like here.
But I got results.
In the end, people came to see that.
Скопировать
Мы стоим на первом месте.
Бриггс - сложный парень, который поступает нестандартными методами, но добивается результата.
Отчет о возврате наркотиков.
We must come first.
Briggs is a complicated guy who does things in an unorthodox manner, but he gets results.
Narcotics recovery report.
Скопировать
Ладно.
Мардж вечно жалуется, что я не добиваюсь результатов.
- Повторите.
Fine.
Marge is always complaining I never fix things.
Give me another.
Скопировать
Это уже не игра, когда тебе в затылок тычут дулом винтовки.
Τвоя задача разбираться с управлением, а моя задача - добиваться результатов.
Эй! не забывай, кто здесь командует, Джек, ясно?
It ain't a game when you've got a G3 sticking in the back of your nut.
You get internal Affairs off my fucking case and I'll get you results. Oi!
Remember who runs this unit, Jack, all right?
Скопировать
Это же ясно
Если кто-то следит за нами, первое, что они будут оценивать - способность добиваться результата
И моя задача сейчас отловить крысу.
As clear as that.
If someone is observing us, the first thing they'll assess is our capacity to get results.
And here the result is to discover the mole.
Скопировать
Прыгай.
В этот волнующий день... хотим тебя попросить... всегда работай тяжело и добивайся результатов.
И всегда помни, как тебя любят мама, папа и все друзья.
Jump!
"My sweet Uzi, on this exciting day I would like to ask you, if I may, to always work hard and make everybody proud of you.
Always remember, we all love you! Your Dad and your Mom and all the kibbutz members."
Скопировать
Я хочу это уточнить, хочу, чтобы вы повторили то, что сказали прошлым вечером: вы набрали 30% голосов, ваши действия имели эффект, вы сняли "Злой как чёрт", они знали, что вы основали Конституционную партию.
Они знали, что вы из тех, кто действует и добивается результата.
Вы уже сняли несколько крупных фильмов, у вас было много других успехов.
I wanna make it specific and just get you to reiterate what you said last night about you got 30% of the vote, you were having an effect, you've made Mad as Hell, they knew that you'd started the Constitution Party.
They knew that you were somebody who was taking action and getting things done.
You've already made some big films, had lot of other successes.
Скопировать
То есть как вы?
Я добиваюсь результата раньше чем через год.
О, да, я знаю.
Like you do?
At least with me, it doesn't take 12 months... to get the job done.
Oh, yes, I know.
Скопировать
[Не хвастайся о том, что у тебя хорошо получается.]
[Добивайся результата на 3% выше среднего по классу результата в тестах.]
[Помни дату его дня рождения и поздравь его раньше всех.]
[Do not brag about things you are good at.]
[Aim for 3% above the class average in tests.]
[Remember his birthday and tell him "Happy Birthday" before anyone else.]
Скопировать
В Мэйнарде, может, и есть что-то от Бориса Карлоффа (прим. - американский актер, снимался в фильмах ужасов), но он хороший коп. Любит ловить злодеев.
Любит добиваться результатов.
У нас был результат в 86-м.
Maynard might have a touch of the Boris Karloffs about him, but he's a good copper.
Likes locking up villains. Likes to get a result.
We had a result back in '86.
Скопировать
Лично я считаю вас слабаком и предателем, приходящим сюда за его спиной.
Но добивайтесь результатов и я буду готов смотреть на это сквозь пальцы.
Да, сэр.
Where does it say in the rule book that you have to be nice? Speaking personally, I find you weak and disloyal coming here behind his back.
But you get results and I'll be prepared to overlook it.
Do you see what I mean?
Скопировать
Слушайте, я борюсь с той песней.
Уже добиваюсь результатов.
Я отлично себя чувствую.
I'm beating the song.
I'm on the scoreboard.
I'm playing downfield. I feel great.
Скопировать
Если у тебя не получится добиться того, чтобы он заработал?
Я всегда добиваюсь результатов.
Ты, Хэнк, добиваешься результатов.
What if you can't make it all work?
I make things work.
Hank, you make things work.
Скопировать
Я всегда добиваюсь результатов.
Ты, Хэнк, добиваешься результатов.
- Это правда.
I make things work.
Hank, you make things work.
- Yes.
Скопировать
- Это правда.
- Люди, вроде нас, и предназначены для того, чтобы добиваться результатов.
Но эти-то тоже знают об этом.
- Yes.
- That's what people like us do.
And they know that.
Скопировать
Что-то вроде вашего менеджера команды.
Устраиваю игры всех-звезд, подбадриваю отстающих, сажаю на скамейку проигравших, добиваюсь результатов
Думаю, вы будете очень довольны тем результатом, что Бен смог достичь.
Kind of like your team manager.
Playing the all-stars, and motivating the under-performers, benching the losers to get results.
And I think you're gonna be very happy with the result Ben worked out.
Скопировать
Я тебя не знаю.
Но вот что я тебе скажу... доставь мне Кворлса, покажи, что умеешь добиваться результатов.
Этим придуркам я обещал сто тысяч за мертвого, двести, если Сэмми дадут шанс, эээ...
I don't know you.
I'll tell you what... you deliver Quarles, show me you can get things done.
Price I gave those other assholes was $100,000 dead, $200,000 if Sammy gets a chance to, uh...
Скопировать
Разобрались с пьяными горняками, избавились от разбойников.
Говорят, вы человек, который добивается результата.
Если мне дозволяют всё делать по-своему.
- They say you're a man who gets things done. - If I'm permitted to do things my way.
At last, someone new in town.
- Superintendent Fuller, I'm assuming.
Скопировать
- Сэр, если я могу...
правила, всякий раз вы действуете по собственному усмотрению, и не с чем не считаетесь, потому что добиваетесь
Но, мошенничество - это скользкая дорожка, джентльмены.
Sir, if I may...
You break the rules whenever you see fit, and think nothing of it because you produce results.
Well, dishonesty is a slippery slope, gentlemen.
Скопировать
Больше таких лидеров, как Дорис Джонс.
пенсию после текущего срока, я рад сказать, что её дочь Селия будет выдвигаться на ее место, чтобы добиваться
Ни хрена себе.
More leaders like Doris Jones.
And when she retires at the end of this term, I'm delighted to say that her daughter, Celia, will run for the open seat to continue delivering just like her mother has.
No fucking way.
Скопировать
Я очень ценю то, что являюсь частью этой команды, сэр.
Вы добиваетесь результатов.
- Я это уважаю.
I very much appreciate being a part of this team, sir.
You get results.
I respect that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов добиваться результата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы добиваться результата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение